Elie Wiesel
「對大屠殺的遺忘,就是對罹難者的第二次殺戮。」~埃利.維瑟爾(Elie Wiesel)
埃利.維瑟爾(Elie Wiesel)1928.9.30生,是羅馬尼亞裔猶太人,美國作家,在1986年獲得諾貝爾和平獎。
埃利.維瑟爾在他為數不少的文學作品中,見證了猶太民族血淚斑斑、流離失所的歷史,他曾說:「歌德說,人在悲痛時會沈默,這時候,上帝便把歌唱悲傷的力量給了人。從此,人再也不可能選擇不歌唱。……我爲什麽書寫呢?為的是受害者不被遺忘,為的是幫助死者戰勝死亡。」
為甚麼要書寫呢?因為「人與強權的爭鬥,是一場記憶與忘卻的爭鬥」,「書寫是一種爭鬥,對抗忘卻的爭鬥。」
為甚麼要書寫呢?因為「人與強權的爭鬥,是一場記憶與忘卻的爭鬥」,「書寫是一種爭鬥,對抗忘卻的爭鬥。」
在第一部《黑夜》(Night)中,作者回憶著集中營的日子,他們曾被強迫觀看死刑的執行。有一次,一個中年猶太人和一位小孩被吊死。看到這個場面,這位年僅14歲的孩子的身旁,有個微弱的聲音說:「上帝在哪裡?」又過了一會兒,那人又生氣、又無奈的發出相同的問題:「上帝在哪裡?」這時有一個輕輕的聲音說:「上帝和他們同被吊。」這句話安慰了在場的人,因為他們憑信心相信上帝在他們的苦難中。
The opposite of love is not hate, it's indifference.
The opposite of art is not ugliness, it's indifference.
The opposite of faith is not heresy, it's indifference.
And the opposite of life is not death, it's indifference.
愛的相反不是恨,是漠不關心。
藝術的相反不是醜陋,是漠不關心。
誠實的相反不是亂說話,而是漠不關心。
生命的相反不是死亡,而是漠不關心。
經常有人將「愛的相反不是恨,而是冷漠。」這句話說是張愛玲說的,有人說是奧修,有人說是翁山蘇姬說的,更有人說是德蕾莎修女說的,事實上應該是出於埃利.維瑟爾。
I believe in the sun, even when it is not shining.
I believe in love, even when there’s no one there.
I believe in God, even when He is silent.
我相信太陽,即使它不亮。
我相信愛,即使我感受不到。
我相信上帝,即使祂沈默。
“I believe in the sun,
even when it is not shining
And I believe in love,
even when there’s no one there.
And I believe in God,
even when He is silent.
I believe through any trial,
there is always a way.
But sometimes in this suffering
and hopeless despair
My heart cries for shelter,
to know someone’s there.
But a voice rises within me, saying hold on
my child, I’ll give you strength,
I’ll give you hope. Just stay a little while.
I believe in the sun,
even when it is not shining.
And I believe in love,
even when there’s no one there.
But I believe in God,
even when He is silent.
I believe through any trial,
there is always a way.
May there someday be sunshine
May there someday be happiness
May there someday be love
May there someday be peace….”
【集中營的無名作家】
二戰科隆集中營地窖牆上發現的三句話:I believe in the sun, even when it is not shining.
I believe in love, even when there’s no one there.
I believe in God, even when He is silent.
我相信太陽,即使它不亮。
我相信愛,即使我感受不到。
我相信上帝,即使祂沈默。
“I believe in the sun,
even when it is not shining
And I believe in love,
even when there’s no one there.
And I believe in God,
even when He is silent.
I believe through any trial,
there is always a way.
But sometimes in this suffering
and hopeless despair
My heart cries for shelter,
to know someone’s there.
But a voice rises within me, saying hold on
my child, I’ll give you strength,
I’ll give you hope. Just stay a little while.
I believe in the sun,
even when it is not shining.
And I believe in love,
even when there’s no one there.
But I believe in God,
even when He is silent.
I believe through any trial,
there is always a way.
May there someday be sunshine
May there someday be happiness
May there someday be love
May there someday be peace….”
沒有留言:
張貼留言