2012年10月9日 星期二

It is victory

C. S. Lewis - There are two kinds of people: those who say to God, "Thy will be done," and those to whom God says, "All right, then, have it your way."

邱吉爾(Winston Churchill)1940.5.13向國會發表演說時,二次世界大戰正逐漸進入白熱化的階段。德國納粹的軍隊在歐陸勢如破竹,對隔著英吉利海峽的英國則進行大規模的日夜轟炸,聲言要夷平倫敦,企圖迫使英國屈服。面對危急存亡的關頭,向來採取姑息與懷柔政策的前首相張伯倫(Chamberlain)已無法支撐大局,被迫在5月10日辭職下台。同一天,邱吉爾臨危受命,組織新政府,成為新的英國首相。
以下是他演說的一段話:
You ask, what is our aim? I can answer in one word: It is victory, victory at all costs, victory in spite of all terror, victory, however long and hard the road may be; for without victory, there is no survival. (若問我們的目標是什麼?我可以用一個詞來回答,那就是勝利。不惜一切代價,去奪取勝利——不懼一切恐怖,去奪取勝利——不論前路如何漫長、如何艱苦,去奪取勝利。因為沒有勝利就不能生存。)

沒有留言: