⭕️臺灣首學不是台南孔廟,而是1636年的新港社學校
全文閱讀:https://xingang-school-g63ln47.gamma.site/
黃春生牧師
許多人提到「臺灣首學」,往往首先想到1665年創建的臺南孔廟。然而,若從臺灣教育史與文字教育的角度來看,臺灣最早的學校,其實更早出現在荷蘭時代。
1636年5月26日,荷蘭改革宗教會牧師 Anthonius Hambroek(范無如區牧師)於新港社(今臺南新化一帶)為西拉雅族孩童設立「新港社學校」,首屆約有七十位學生就學。這不只是臺灣早期教育的重要里程碑,更是臺灣原住民族文字化與近代教育發展的重要起點。
這所學校的教學內容,是以語言與讀寫能力為核心。上午使用西拉雅語授課,下午則學習荷蘭語。荷蘭宣教師將羅馬字系統引入西拉雅族社會,協助建立書寫文化。到了1643年,已有部分學生具備書寫能力。
新港社學校最大的歷史意義,在於它推動了西拉雅語的文字化工程。荷蘭宣教師不只是傳教者,也成為語言教育與文化保存的重要推動者。西拉雅族人後來開始使用羅馬字記錄土地契約、借貸文件、婚約與買賣文書。這些文獻後來被稱為「新港文書」。
新港文書從約1683年至1813年間持續使用,長達一百五十年,而且具有正式法律效力。這是臺灣歷史上極為珍貴的文獻資產,也證明原住民族社會曾建立成熟的書寫文化與法律制度。這些文書不只是語言史材料,更是臺灣多元文明的重要見證。
此外,荷蘭宣教師也翻譯並留下西拉雅語《馬太福音》等文獻,成為今日西拉雅語復育的重要基礎。四百年前的教育工作,至今仍深刻影響臺灣文化保存與族群認同。
1659年,荷蘭改革宗教會更於蕭壠社(今臺南佳里)設立「蕭壠神學院」(Seminarium te Soelang),成為臺灣歷史上最早的高等教育機構,而首任院長同樣是范無如區牧師。這顯示當時臺灣南部已逐漸形成系統性的教育網絡。
荷蘭時代對臺灣文化的影響,也深深留存在語言之中。當時羅馬字被稱為「番仔字」,荷蘭人則被稱為「紅毛番」。不少今日常見的臺語詞彙,仍保留荷蘭語痕跡,例如:
●公司(kong-si)
●茶(Tê / Thee)
●豆芽(Taugé)
●潤餅(Loempia)
●米粉(Mihoen)
甚至「番仔火」(火柴)、「紅毛塗」(水泥)等詞,也與荷蘭時代的技術與物質文化交流有關。此外,荷蘭人也引進部分外來作物與生活文化。例如蓮霧是透過東印度群島傳入臺灣,而「荷蘭豆」之名,也反映早期臺灣與世界貿易體系的接觸。
因此,若說臺南孔廟代表的是漢人儒學教育體系的起點,那麼新港社學校則象徵臺灣更早期、更多元的教育源流。它提醒我們:臺灣從來不是單一文化形成的社會,而是原住民族文化、荷蘭改革宗教育、漢人文化、日本近代教育等多重歷史交織而成的土地。
真正認識臺灣歷史,不只是記得某一種傳統,而是願意看見那些曾被忽略的聲音。當我們重新理解新港社學校的歷史時,也是在重新理解臺灣自身:這塊土地的形成,始終來自不同族群、語言與文化彼此相遇、交流與共存的過程。

%20at%20Formosa%22%20(Facebook,%20National%20Museum%20of%20Taiwan%20History%20image).jpg)


